Aucune traduction exact pour تكنولوجيا البرمجيات

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe تكنولوجيا البرمجيات

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Se necesita un crédito de 205.000 dólares para sufragar las actividades de capacitación del personal en materia de administración de la tecnología, programación y análisis de sistemas.
    يطلب الاعتماد البالغ 000 205 دولار لتدريب الموظفين في إدارة التكنولوجيا والبرمجة وتحليل النظم.
  • b) Las reducciones fiscales o la facilitación de créditos para la adquisición de tecnología (equipos y programas informáticos), teniendo en cuenta que sus productos finales se exportan;
    (ب) تخفيض الضرائب أو تيسير الحصول على القروض لاكتساب التكنولوجيا (المعدات والبرمجيات الحاسوبية) باعتبار أن المنتجات النهائية مخصصة للتصدير؛
  • No sé nada de eso del software.
    .حسناً، لم يكن يتصل بي .لا أفقه شيئاً من أمور البرمجة والتكنولوجيا
  • Los asociados para el desarrollo pueden prestar asistencia a los países menos adelantados, compartiendo con ellos la tecnología, tanto en materia de equipo físico como de programación informática.
    وأردف قائلا إن الشركاء يمكنهم أن يساعدوا باقتسام التكنولوجيا، سواء بالأجهزة أو البرمجيات، مع أقل البلدان نموا.
  • El software libre y de código abierto también era comercialmente rentable, y muchas grandes empresas de tecnología lo utilizaban para labores esenciales.
    وتابع قائلاً إن هذه البرمجيات تُفيد الأعمال التجارية، فكثير من شركات التكنولوجيا الرائدة تستخدم هذه البرمجيات لتنفيذ مهام حرجة.
  • El saldo no utilizado de 64.400 dólares se debe al aplazamiento de la capacitación en la utilización del programa informático IDEA en la Oficina de Servicios de Supervisión Interna por la decisión de la administración de realizar un análisis de los riesgos y evaluar las necesidades en materia de tecnología de la información de la División de Auditoría Interna antes de elegir un programa informático y a las demoras en la adquisición de más licencias para los documentos de trabajo electrónicos porque la oficina estaba esperando los resultados del proyecto piloto.
    يتعلق الرصيد غير المستخدم البالغ 400 64 دولار بتأجيل التدريب على البرنامج الحاسوبي IDEA نتجية لقرار الإدارة إجراء تحليل لمخاطر برمجيات تكنولوجيا المعلومات وتقييم احتياجات شعبة مراجعة الحسابات الداخلية من تكنولوجيا المعلومات قبل اختيار برنامج حاسوبي؛ كما يتعلق بتأخيرات في شراء التراخيص الإضافية لورقات العمل الإلكترونية حيث كان المكتب ينتظر النتائج من المشروع الرائد.
  • En la primera reunión consultiva, celebrada en Addis Abeba el 9 de julio de 2004, se aprobaron los cuatro objetivos siguientes: fomentar la coherencia y la coordinación de la labor del sistema de las Naciones Unidas en apoyo del plan de acción sobre ciencia y tecnología de la Unión Africana y la NEPAD; fomentar la programación conjunta, la armonización y la cooperación en las actividades de ciencia y tecnología del sistema de las Naciones Unidas que se llevan a cabo en África; promover enfoques dinámicos y orientados a la acción en lo que respecto al apoyo a las actividades de ciencia y tecnología de la NEPAD; y fomentar la interacción y la colaboración con la NEPAD, la Unión Africana, las comunidades económicas regionales, los círculos académicos, las redes de conocimientos, las comunidades científicas y otros interesados que trabajan en el ámbito de la ciencia, la tecnología y la innovación para lograr el desarrollo sostenible de África.
    وقد جرى في الاجتماع التشاوري الأول، الذي عقد في أديس أبابا، في 9 تموز/يوليه 2004، إقرار الأهداف الأربعة التالية: تعزيز تساوق وتنسيق الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لدعم خطة العمل المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة في مجال العلم والتكنولوجيا؛ وتشجيع البرمجة المشتركة والمواءمة والتعاون في الأنشطة الأفريقية في مجال العلم والتكنولوجيا، في إطار منظومة الأمم المتحدة؛ وتشجيع النهج الدينامية وذات التوجه العملي لدعم أنشطة الشراكة الجديدة في مجال العلم والتكنولوجيا؛ وتشجيع التفاعل والتعاون مع الشراكة الجديدة والاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية، والأوساط الأكاديمية، وشبكات المعارف، والأوساط العلمية، وغيرها من الأطراف صاحبة المصلحة التي تعمل في مجال العلم والتكنولوجيا، والابتكار، من أجل التنمية المستدامة في أفريقيا.
  • Reconociendo la contribución que la adopción y utilización más generalizadas de las TIC y la empresa electrónica en los países en desarrollo puede hacer al logro de los objetivos de desarrollo internacionales, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio, y celebrando las iniciativas emprendidas en el marco de las asociaciones para poner las TIC al servicio del desarrollo en las esferas de la medición de las TIC, el software libre y de código abierto y el turismo electrónico, la Comisión recomienda que la UNCTAD:
    إدراكاً من اللجنة للمساهمة التي يمكن أن يسهم بها اعتماد واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأنشطة الأعمال الإلكترونية على نطاق أوسع بالبلدان النامية في بلوغ الأهداف الإنمائية الدولية، بما فيها الأهداف الواردة في الإعلان المتعلق بالألفية، وإذ ترحب بالمبادرات المتخذة في إطار شراكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية في مجالات قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وبرمجيات المصادر الحرة والمفتوحة والسياحة الإلكترونية، توصي اللجنة الأونكتاد بالقيام بما يلي:
  • Además, en su decisión 3/COP.6 la CP impartió orientación general a la labor de la secretaría en diversas esferas, por ejemplo la prestación de servicios a la CP y a sus órganos subsidiarios en relación con la promoción de políticas, la vigilancia y la evaluación; las actividades de aplicación de la Convención; la asistencia en la presentación de los informes nacionales; la cooperación con las convenciones pertinentes y las organizaciones competentes y, en particular, el MM; la promoción de sinergias; y el apoyo a la integración de las actividades del CCT en los instrumentos de programación de la Convención.
    يُضاف إلى ذلك أن مؤتمر الأطراف، في مقرره 3/م أ-6، قدم توجيهات عامة بشأن عمل الأمانة في مختلف المجالات، بما في ذلك تقديم الخدمات لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية فيما يتعلق بالترويج للسياسات والرصد والتقييم؛ وأنشطة تنفيذ الاتفاقية؛ والمساعدة في إعداد التقارير الوطنية؛ والتعاون مع الاتفاقيات والمنظمات ذات الصلة، ولا سيما الآلية العالمية؛ وتعزيز أوجه التآزر؛ ودعم إدماج أنشطة لجنة العلم والتكنولوجيا في أدوات البرمجة الخاصة بالاتفاقية.
  • El crédito solicitado refleja los recursos necesarios para la reposición de 635 artículos de equipo de tecnología de la información y dos programas informáticos para implementar una arquitectura de plataforma intermediaria escalable para comunicaciones seguras mediante la Web, acelerar la instalación de aplicaciones comerciales y proteger a los sistemas de la Misión contra programas espía.
    ويعكس الاعتماد احتياجات تتعلق باستبدال 635 صنفا من معدات تكنولوجيا المعلومات وصنفين من البرمجيات لتنفيذ مخطط منصة اتصال غير مباشر يمكن زيادة قدرتها، من أجل كفالة الاتصالات بالإنترنت، وتسريع توصيل طلبات الأعمال التجارية، وحماية نظم البعثة من برمجيات التجسس الخارجية المجهولة الهوية.